Writy.
  • Home
  • Opinion
  • Politics
  • Culture
  • World
  • Business
  • Economy
  • Sports
  • Education
No Result
View All Result
Writy.
  • Home
  • Opinion
  • Politics
  • Culture
  • World
  • Business
  • Economy
  • Sports
  • Education
No Result
View All Result
Writy.
No Result
View All Result

St. Lucia plans to implement the teaching of Kwéyòl in schools — but is it enough to revitalise the language?

May 30, 2022
in Politics
0
585
SHARES
3.2k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
St. Lucia plans to implement the teaching of Kwéyòl in schools — but is it enough to revitalise the language?
St. Lucia pride. Photo by Caribb on Flickr, CC BY-NC-ND 2.0.

English may be the official language of St. Lucia, but Kwéyòl — sometimes called Patois or Patwa — is widely spoken; its unique intonation makes its way into the beautiful lilt of the St. Lucian accent, even when people are speaking English. So common is the use of Kwéyòl (a language that is a mix of syntax from West African languages and 17th-century regional French vocabulary, a reflection of the Caribbean region's colonial past), that many government communiqués and even media newscasts are conducted in both Kwéyòl and English. Now, the focus is on formally teaching the language in St. Lucian schools.

News of this most recent initiative has been garnering public attention for a couple of years now, but online discussion about the importance of mainstreaming the Kwéyòl language has been going on for much longer, region-wide, with some St. Lucians worrying about the language dying out within two generations if not passed on to the country's youth.

You might also like

Leo Puglisi interviews opposition leader Anthony Albanese during 2022 election campaign

Aussie 14-year-old leads a trailblazing online news service

June 29, 2022
crop.jpg

Tajik government crushes restive region amid deep economic and security concerns

June 29, 2022

In a WhatsApp conversation, Hubert Devonish, linguist and Professor Emeritus at the University of the West Indies in Mona, Jamaica, put the initiative in context. After the St. Lucia Labour Party (SLP) won the country's first post-independence elections in 1979 and Kenny Anthony became the country's minister of education, a seminar was held to devise a standard writing system for Kwéyòl. This is the system, Professor Devonish says, that “became established and will most likely be used in formal education now under the new policy.”

Politics being what it is, however, progress was stalled when administrations changed, and even when the SLP was re-elected in the mid 1990s, this time with Anthony as prime minister, not much was done around the issue of language. While the current SLP government plans to change all that, Professor Devonish noted:

In St Lucia & Dominica, families speak creole, schools teach it, there's even a creole music festival

— Samson T. Makonnen (@ItsTheoFerrol) September 6, 2012

Meanwhile, the government's goal is to have fully bilingual students leaving primary school and fully bi-literate students graduating from secondary school. One Twitter user explained why this was important:

Well I’m Guadeloupe you are taught creole in schools, St Lucia doesn’t do that so we learn to write creole how we hear it spoken ☺️

— 🇱🇨Jamette (@itskadijax) February 13, 2021

Attitudes towards Kwéyòl have also been changing, with the language being seen as a source of pride:

Maybe it’s because of where I am from but I’ve never once experienced people being offended by Creole in St.Lucia. Maybe south people are just different, because everyone speaks patois openly. Those who aren’t fluent still try especially at school https://t.co/pbYDltkQT3

— Peaceful Chaos… 💀🔮🧚🏽‍♀️💫🍁 (@GinD1) August 10, 2019

In an article for the St. Lucia Voice, Sylvestre Phillip, a longtime advocate of teaching Kwéyòl in schools, wrote:

Listen all you are saying here is an excuse. TEFL certification is 135 hours at best. Is not that deep. St. Lucia has a whole dictionary for it's Creole that is standardised and taught in schools. I'm looking at it right now. If it's something that we want done, it can be done.

— Mike, short for Micycle. (@mikey_esquire) October 9, 2018

But why do you think it's so hard for people to grasp English? Because it's not their first language. All of this HAS BEEN because of society wedging between the haves and the have not. We have been conditioned to hate our own language. People from Liverpool don't code switch.

— Mike, short for Micycle. (@mikey_esquire) October 9, 2018

Opinions about the value of Jamaican Patois can be charged. When there was talk of making Spanish the island's official second language back in 2016, there was an outcry, with many people feeling that Patois had, as usual, been discounted.

What about the impression that Creole languages are widely considered to be second-class languages? Trinbagonian linguist Jo-Anne Ferreira explained the origin of that perception, particularly with regard to the French-lexicon Creoles, in an e-mail interview:

Haiti, and French Guiana, Guadeloupe and Martinique (the latter three being the départements français d'Amérique or DFA) have rejected the proper name Patois and the label patois, because patois in French and in France refers to a set of regional, rural varieties of the French language. (Unfortunately, socioeconomics and sociopolitics often cause rural to be equated with ignorant and inferior.) Haitian and French Caribbean Creole speakers (and others) generally do not use the name Patois (to avoid confusion with French patois), simply because French-lexicon Creole is not French — the languages just share vocabulary sources. They reject the identification of their speech as a “patois” of French. They opt for the label Kreyòl/Créole which marks their speech as belonging to a language separate from French. (In France, Créole is actually France's number 1 langue régionale, not a dialect or patois of French!) The naming of the language as Kreyòl/Créole avoids non-existent links to and unnecessary (and odious) comparisons with French (especially for those territories which still have some ties to French and France)*, avoids stigmatisation, and is about language equality, not superiority or inferiority. (*Note that Trinidad, Grenada and Venezuela treat Patois as an autonym, with no disrespect, because of different sociohistorical and sociolinguistic realities, with less of a connection to France.)

Professor Devonish added:

Haitian Creole is spoken by two-thirds of the [Caribbean Community] CARICOM population and is an official language of two-thirds of that population. Thus, French-lexicon Creole is the preeminent language within that trading bloc, whatever our own perceptions might tell us.

In keeping with its support for multilingualism as a tool for inclusion, social integration and the sustainable development goal of quality education, The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is helping St. Lucia with an implementation plan for its language education policy. Working sessions with stakeholders like teachers, curriculum designers, researchers, etc. are carded for July.

Related Stories

Leo Puglisi interviews opposition leader Anthony Albanese during 2022 election campaign

Aussie 14-year-old leads a trailblazing online news service

June 29, 2022
0

Leo Puglisi interviews opposition leader Anthony Albanese during 2022 election campaign – Screenshot from 6 News YouTube video Leonardo Puglisi...

crop.jpg

Tajik government crushes restive region amid deep economic and security concerns

June 29, 2022
0

“Greetings from the people of Gorno-Badakhshan” says a Soviet-type installation at the Kyrgyz-Tajik border. Photo by Hylgeriak via Wikimedia (CC...

man-yuen-720x450.jpg

Hong Kong paints the city red for the 25th anniversary of its handover to China

June 29, 2022
0

Image via Avery Ng, former chair of pro-democracy party League of Social Democrats at Ping Shek Public Housing Estate. Avery...

Next Post
Joseph O'Boyle mugshot.

Man pleads guilty to killing chiropractor by striking him in jaw

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

I agree to the Terms & Conditions and Privacy Policy.

Select the icon that does not belong in the row for send comment

Recommended

European Union flags are seen outside the EU Commission headquarters in Brussels October 14, 2018. — Reuters pic

EU agrees ‘in principle’ to military instructor mission, says Ukraine minister

February 22, 2022
for-stories-1-800x450.png

Undertones: How India’s far-right spreads Islamophobia

June 9, 2022

Popular Story

  • 1YI12zZjiKPNGK9N9cV9TyQ.jpg

    Americans Are Drowning- Financially and Mentally

    600 shares
    Share 240 Tweet 150
  • Pelosi sparks new SOTU meme during Biden ‘burn pits’ moment

    597 shares
    Share 239 Tweet 149
  • American Democracy Has Reached a Dead End

    594 shares
    Share 238 Tweet 149
  • ‘Seh Yu Sorry!’ Royal visit to Jamaica sparks protests and calls for slavery reparations

    588 shares
    Share 235 Tweet 147
  • Even if Johnny Depp loses the Amber Heard trial, he could be winning back his reputation

    587 shares
    Share 235 Tweet 147
  • Home
  • DMCA
  • Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Term & Conditions
  • Contact Us
  • About Us

© 2022 - AllZENews. All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • Home
  • Opinion
  • Politics
  • Culture
  • World
  • Business
  • Economy
  • Sports
  • Education
  • Contact Us

© 2022 - AllZENews. All Rights Reserved.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.
This website uses cookies to improve user experience. By continuing to use the site, you consent to the use of cookies.