
这是我们最后一代,谢谢! pic.twitter.com/OulMCO2bn7
— iPaul🇨🇦🇺🇦 (@iPaulCanada) May 11, 2022
The threat of multi-generational punishment was commonly used during Mao Zedong's era. In this period, when a person was labelled a rightist or capitalist, their offspring would have to wear a label identifying them as an “enemy of the people” and they would face political and social ostracism.
The response of the young man shocked many as, instead of feeling threatened, he fought back calmly by suggesting that he would not have any offspring.
In Chinese culture, having no children is considered a curse — one that draws significant social stigma. But the young man’s openness around not having children has triggered echoes on Chinese social media. Many have used hashtags #ThisIsTheLastGeneration (#这是最后的一代), #WeAreTheLastGeneration (#我们是最后的一代) and #TheLastGeneration (#最后的一代) to make similar declarations and start discussions around childrearing amid political and social oppression:
大白入户消毒 pic.twitter.com/8hFiR0JFio
— myh (@ma4103) May 12, 2022
Some are angry there is seemingly no respect for individual basic human rights and freedom. Although there have been calls to loosen the zero-COVID policy after Shanghai’s aggressive lockdown which resulted in widespread food shortages, riots, and censorship, Beijing has continued to insist on its pandemic control measures and vowed to fight criticisms of the country's epidemic prevention policies.
Against such a background, some interpreted the “we are the last generation declaration” as the most desperate resistance against tyranny. Chinese Law professor Zhang Xuezhong, for example, said on Twitter:
“我们是最后一代,谢谢。” 这句极富悲剧意味的话,表达的是一种最深刻的绝望。说话的人宣布了一个生物学意义的决定:我们不会繁衍后代。这个决定的背后,是一个心理学和存在论意义上的判断:我们被剥夺了值得向往的未来。可以说,这句话是一位年轻人对他所处的时代,可能作出的最强烈的控诉。
— 张雪忠ZHANG Xuezhong (@zxzlaw) May 12, 2022
“We are the last generation, thank you!” This is a tragic expression loaded with despair. The person who said this had made a biological decision that they would not have offspring based on the judgment: We have been deprived of a desirable future. This is the strongest protest that the young man could possibly make against his era.
The interpretation is slightly different on Weibo. Many don’t see his statement as an act of political resistance. One popular comment pointed out:
这不是恨,甚至不是抗争,更不是对其他国别或地域的无脑崇拜。
这是想以现在的身份为豪却连自己的基本权利都得不到保障的无奈,是希望这里变得更好但发现自己什么都改变不了的认命,是被威胁下一代人的命运时最苍白的自辩。
There is no resentment, no resistance, no blind praise of other countries’ practices.
It is an expression of helplessness when one wants to be proud of his identity but is deprived of all his basic rights, an acceptance of his incapability of bringing change even though he had hoped for the better, a self-defence when he was threatened with the fate of his offsprings.
Another Weibo user said:
他甚至没有向外诉求,没诉求保障、没诉求改变、没诉求在不知情状况下被悄悄让渡的权利、没诉求那些白纸黑字写好却又肆意践踏的规则,他也没倡导、没大声疾呼,他只是轻轻地阐述自己,他只是悲哀又绝望地把刀尖朝向自己而已。
He didn’t even share any demands, protection requests, or agendas for change. He didn’t talk about the rights that had been taken away from him quietly, nor the black and white agreements that had been trashed. He didn’t advocate, nor protest. He only expressed his stance calmly as if he turned the dagger towards himself sadly in despair.
The Chinese government has been encouraging its citizens to have more children in recent years, particularly after a steep drop in birthrate in 2020. However, the effort has been in vain mainly because of the lack of public support.